Vörumerkingar

Vörumerkingar...
Leiðbeiningar aftan á þekktri "meik" tegund: "Do not use on Children under 6 months old.".

Leiðbeiningar á Sears hárblásurum: "Do not use while sleeping"

Þetta stóð á umbúðum utan af Dial sápu: "Use like regular soap"

Á umbúðum af SWANN frystimat: "Serving suggestion: Defrost"

Hótel lét baðhettu í boxi fylgja með hverju herbergi, og á boxinu stóð: "Fits one head."

Á botninum af Tiramisu dessertinum frá Tesco stendur: "Do not turn upside down".

Þetta stendur á búðing frá Marks & Spencer: "Product will be hot after heating"

Á pakkningum af Rowenta straujárni: "Do not iron clothes on body."

Á hóstameðali fyrir börn frá Boots: "Do not drive car or operate machinery."

Á flösku af "Nytol sleep aid" má sjá þetta: "Warning: may cause drowsiness."

Hnífasett frá Kóreu var merkt þannig: "Warning keep out of children."

Jólasería frá Kína var merkt á eftirfarandi hátt: "For indoor or outdoor use only.

Matarvinnsluvél frá Japan var merkt svona: "Not to be used for the other use."

Hnetupoki frá Sainsburys: "Warning: contains nuts."

Á poka af hnetum frá Amerísku flugfélagi stóð þetta: "Instructions: open packet, eat nuts."

Leiðbeiningar sem voru á miða með blá, hvít og rauðköflóttri skyrtu segir: "

Leiðinginar á ónefndri örbylgju popp tegund segir manni að "taka plastið af áður en sett er í örbylgju".

Framan á kassa af "Töfradóti" fyrir krakka, er mynd af strák sem er klæddur eins og töframaður. Aftan á kassanum
stendur: "Notice, little boy not included".

Ég keypti svona kisunammi fyrir köttinn minn. Á pokanum stendur "new and improved shapes".

Lítill miði var festur á "Superman" búning. Á honum stóð: " WARNING: THIS CAPE WILL NOT MAKE YOU FLY".

Á flösku af linsu-hreinsi stendur "Remove lenses from eyes before cleaning".

Á keðjusögum stendur oft viðvörunin "Do NOT touch the rotating chain".

"Waterproof" maskarar ... á þeim stendur: "Washes off easily with water"

Á hliðinni á flösku af ónefndri rommtegund stendur: "OPEN BOTTLE BEFORE DRINKING".

Ég var að koma tölvunni minni fyrir á nýjum stað. Kveikti á henni, en gleymdi að tengja lyklaborðið. Ég fékk náttúrulega villuskilaboð: "301: Keyboard bad or missing. Hit the F1 key to continue."

Þetta stóð aftan á sótthreinsandi hreinsiefni: "If you can not read English, do not use this product until someone explains this label to you."

fékk þetta lánað af síðunni hennar írisar.


« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband